Ir al contenido principal

Entrevista a Marga Juanico

¡Bienvenido de nuevo libre lector!
Hoy empezamos la entrada con una frase de Carmen Conde una de las mejores poetisas españoles: "La poesía es el sentimiento que le sobra al corazón y te sale por la mano."
Y es que, la poesía es, para mí una de las formas más bellas de provocar sentimientos a través de la escritura.
Es por eso que hoy, en el blog entrevisto a Marga Juanico autora del libro: "La mar que tant t'estima." (Editorial Neopàtria)

Aquí tenéis el enlace al libro para saber un poco más de esta autora, de su libro y poder adquirir este úlitmo: https://neopatria.es/es/cataleg/llibre/la-mar-que-tant-testima/ aunque también te puedes poner en contacto con ella vía twitter: @margajuajua

¡Empezamos!:
1) ¿Que es lo que te inspira a la hora de escribir?

Lo que realmente me inspira son mis emociones, mis sentimientos. Estoy en la cama tranquila y me viene algo.  A la mañana siguiente, a la que puedo, me siento y a partir de esa idea lo voy desarrollando.

 2) ¿Que tienes en cuenta antes de lanzarte a escribir?

Escribo para mí. No tengo mucho en cuenta las normas de métrica (aunque una vez escrito en algunos poemas los voy corrigiendo con la métrica que quiero reflejar). Tengo en cuenta que es mío, mis sentimientos, y los quiero reflejar tal cual salen.

 3) ¿Sueles escuchar música mientras escribes?

No, necesito silencio absoluto.

4) ¿Que libros consideras que te han marcado como escritora?

Leo todo lo que está a mi alcance. Me guste o no. Los libros que me han marcado, más que como escritora como lectora, son "Aloma", de Mercè Rodereda. "Bodas de Sangre", de Lorca y los libros de un poeta de mi pueblo, Ponç Pons, que encima fue mi profesor de catalán en mi insitituto. Releo también cuando puedo a Carme Riera y su "Et deixo amor, la mar com a penyora."

5) Cuéntanos algo curioso sobre tú libro.

Mi libro nunca fue escrito para ser publicado, Tengo el ordenador lleno de poemas y de algún cuento que se quedaba siempre para mí. Pero cuando volví a Menorca un amigo me invitó a participar en unos recitales (Illanvers) y la editorial Neopàtria (València) se interesó en publicarme. 
Al principio era reacia pero hablando con amigos y familiares me convencí.
 Son poemas tristes, del 2008 al 2010, fecha en la que me separé y decidí volver a Menorca desde Barcelona. La mayoría hacen referencia a esa ruptura dolorosa aunque también sale mi isla y el principio de un nuevo amor.


Y por último: ¿Que consejos le darías a un escritor/a de poesía, como tú, que este empezando a escribir?

Consejo no tengo ni uno. Es mi primer libro y de momento me va muy bien, pero ni sé si será el último, ni sé para dónde me dirijo. Así que poco puedo aconsejar. Eso sí, que si siente que para descargar, quitarse peso de encima debe escribir, que lo haga. A mi me sirve, es mi desahogo, saco todo para fuera y me queda una gran sensación de paz.
¡Gracias por todo Isabel!

Y hasta aquí la entrevista a esta maravillosa escritora.
Si eres autor y quieres que te entreviste,editor  o quieres preguntarme cualquier cosa sobre escritura, mis novelas etc.
Puedes contactar conmigo por medio del formulario de contacto a la derecha, o vía twitter o facebook:

Twitter: @IsabelEscritora https://twitter.com/IsabelEscritora
Facebook: https://www.facebook.com/isabelmpasalodos/
Wattpad (fanfics): https://www.wattpad.com/user/isabelmpasalodos

¡Gracias por leer esta publicación!, si te ha gustado no dudes en seguir el blog (arriba a la derecha esta el botón para subscribirse) y seguirme por redes sociales.
¡Hasta la próxima! y recuerda: "La poesía eres tú." Bécquer







Comentarios

Entradas populares de este blog

La calle/ La rue

¡Buenos días libres lectores de mi blog! Hoy os traígo un pequeño relato/reflexión que escribí ayer, a ver que os parece. (Lo intentaré traducir también al francés) Espero que os guste: LA CALLE Ojalá te gustase pasear por nuestras calles.  Anhelo que sean bonitas, impecables.  No hay ni una baldosa rota o descolocada en tu calle. Quiero que hayan músicos itinerantes, que organizen eventos culturales,  Deseo que no hubiera cerrado la única librería del barrio,  Ansío que la biblioteca no sea, para la mayoría, un lugar extraño. Quiero verte paseando por mi calle, porque te gusta, aunque no sepas ni como se llame. Creéme, porfavor ¡Creéme! hay cultura en mi calle, en mi ventana, en la suya, en la nuestra. Se oye un tímido violín errado. Oí que él publicó un libro el mes pasado. Se ve la luz de la habitación del estudiante que aprende pasada la medianoche. Y todo lo hacen porque cuando sueñan, no sueñan con losas rotas. Ellos, quieren vivir en tu cal

Nouvelle section: Les chemins de fer

Bonjour á mes libres lecteurs de mon blog!! Aujourd'hui j'ai une petite sourprise pour tous: Je commence une petite section que j'attends que, avec le temps devenu plus grande: Les chamins de fer. Une petite section que serait plain des petits recits en français avec l'objectif de milliorer mon expresion écrite en français et votre comprhension écrite. Et aussi comme une forme de melanger notre connesaince. On y va avec le petit recit d'aujourd'hui: Allons-y! Des vrais sourires J’essaye tous les jours d’écrire un peu, pendant je m’ennuyé à le métro, dans le train, au bus. J’aime bien écrire ou le monde et plus fou, où tout le monde se dépêche même s’ils n’ont pas la nécessité.   Et j’imagine en regardant le conjoint de visages inconnus millions d’histoires. Par exemple, cet enfant-là, celui-ci qui est assis à côté de sa mère et qui signale tout c’est qu’il voit à travers la fenêtre. Je veux clairement ce qu’il regarde avec c’est enthousia

La patrulla de Camila Cortés: Capítulo 6: El año del diablo

Capítulos anteriores: Capítulo 1: La casaca Capítulo 2: El pirata Capítulo 3: Malos tiempos Capítulo 4: Pastrana Capítulo 5: Tiempo de miradas CAPÍTULO 6: EL AÑO DEL DIABLO: - ¿Está seguro jefe? Mire que si luego se lía la cosa… -Angustias, necesito a una patrulla experta en sabotaje, solo tenemos dos y ambas están de misión, no nos queda otra. -Ya, pero la señorita Cortés… -Angustias por favor. -Dijo mirándola con cierto enfado. - Limítese a hacer su trabajo, yo asumiré las consecuencias. Así pues, la secretaría se retiró del despacho de Salvador, no sin antes recoger la taza de café que le había traído de buena mañana, ahora vacía. La llevó en la cafetería, y allí, encontró a Gorka, solo, sentado sobre una mesa vacía, mirando el fondo de la taza del café que se había tomado como intentando ver en el poso su porvenir. Se puso junto a él y le dijo que el subsecretario necesitaba verle. El pirata lo miró con cierto aire de melancolía. Asintió levemente y susurr